中国人民大学外国语学院-知识产权出版社有限责任公司MTI教学实践基地签约暨揭牌仪式隆重举行
日期: 2016-06-15
中国人民大学外国语学院与知识产权出版社有限责任公司经过多次友好协商,达成了合作建立MTI教学实践基地的意向,共同培养实践应用型的高层次翻译人才。
2016年6月14日下午,中国人民大学外国语学院与知识产权出版社MTI教学实践基地在知识产权出版社总部大楼举行了签约暨揭牌仪式。
中国人民大学外国语学院党委书记罗建晖、MTI教育中心主任朱源、MTI教育中心副主任江晓丽、教务秘书钟雪丹、知识产权出版社翻译事业部主任胡新华、规划发展部主任朱明慧、校企合作项目经理王鹏、王琛等参加了仪式。
签约暨揭牌仪式由校企合作项目经理王鹏主持,知识产权出版社翻译事业部主任胡新华致欢迎辞,胡主任介绍了知识产权出版社的基本情况。知识产权出版社有限责任公司(原名专利文献出版社)成立于1980年8月,由国家知识产权局主管、主办。作为国家级图书、期刊、电子、网络出版单位,知识产权出版社是全国文化体制改革先进单位、国家一级出版社、全国百佳图书出版单位、国家数字出版转型示范单位、中国专利文献法定出版单位。2013年12月,知识产权出版社完成公司化改制,更名为知识产权出版社有限责任公司,为国务院出资的中央文化单位。此外,胡主任还就部门团队、核心技术研发和产品与服务方面对翻译事业部进行了介绍。其中,翻译事业部于近期推出的“I译+翻译电商平台”和“I译课堂”产品将有益于我院MTI学生丰富知识产权知识、增强专利翻译技巧和实践能力。
在规划发展部主任朱明慧对教学实践基地的建立表示祝贺后,外国语学院党委书记罗建晖致辞。罗书记首先感谢知识产权出版社对MTI教学实践基地建立的大力支持。随后对外国语学院的历史发展、机构设置和师资队伍进行介绍,并表示知识产权出版社的专利图书文献出版、数字利用和信息服务等多元化发展模式使其独具行业优势地位和资源利用的便利性,相信双方的合作能达到互利共赢的效果。最后,罗书记表示翻译人才的培养离不开业界生生不息的实践和反馈,祝愿外语学院和知识产权出版社加强合作,利用双方优势资源共同推进翻译事业的前进。
MTI教育中心主任朱源、副主任江晓丽先后做了发言。他们表示,MTI教育中心将以此次签约仪式为契机,充分发挥人民大学的学科优势,继续加强与翻译业界的紧密联系。
罗建晖书记和胡新华主任共同签署了《中国人民大学外国语学院-知识产权出版社有限责任公司建立MTI教学实践基地合作协议书》并为MTI教学实践基地揭牌。
签约暨揭牌仪式后,双方进入交流讨论环节。双方就实习生岗前培训、双方资源共享、课题研究、策划活动和聘用资深专利翻译译员为MTI业界导师等一系列事宜进行了探讨,提出共同努力实现学界与业界联合的愿景。
最后,双方合影留念并参观了知识产权出版社大楼。
中国人民大学外国语学院-知识产权出版社MTI教学实践基地是我院继中国外文局、外语教学与研究出版社、中国银行国际金融研究所、商务部国际商务官员研修学院实践基地后建立的又一家教学实践基地,同时也是MTI教育中心的第一家专项翻译实践基地,将进一步促进我院翻译人才的培养。
(撰稿人:钟雪丹)