外国语学院第二届“译口同声”口译大赛暨2018全国口译大赛选拔赛圆满落幕

日期: 2017-12-26


201712201730分,外国语学院第二届译口同声口译大赛暨2018全国口译大赛选拔赛在明德国际楼310正式拉开了比赛的帷幕,本次比赛MTI教育中心精心组织策划,2016级硕士班具体承办,来自外国语学院的本科生和硕士生共计20余人参与和观摩了比赛。


首先由主持人黄雅微同学宣布比赛规则,比赛采用淘汰制,第一环节为英译汉淘汰赛(初赛)、第二环节为汉译英选拔赛(复赛),第一环节确定进入下一环节的选手。在第二环节胜出的前2-4名优胜者晋级2018年全国口译大赛(北京赛区)。(最终名额根据市级赛参赛选手总人数来定)


  


 接着江老师为学生们致开幕词,江老师表示本次“译口同声”大赛已经是第二个年头,给热爱英语翻译的同学提供了一个很好的锻炼平台,希望大家能在比赛中正常发挥,取得自己理想的成绩。


 

(评委老师商议评分细则)

 

主持人宣布比赛开始后,选手们依次进入赛场。在听录音材料的过程中,选手们认真记录所需信息,报出自己的翻译结果。经过一个多小时的激烈对抗,选出了孙晶晶等八名同学进入到复赛。


 

(选手在做听力材料记录)

 

随后八名同学通过抽签的形式确定了自己的决赛出场顺序。在半个多小时的时间里,各位进入到复赛的选手表现都很突出,台下观摩的同学们纷纷悄声称赞。


 

(选手陈述自己的译文)


时间来到七点三十分精彩纷呈的比赛也将落下帷幕。各位选手仍意犹未尽,担任评委的张凌老师在点评时希望同学们在口译时千万不能紧张尤其是文字一定要仔细听万不可出低级错误。而评委黄媛媛老师则提醒各位同学需要看到差距,向优秀的同学看齐学习。紧接着,各位评委老师为获奖同学颁奖并与全体选手合影,荣获一等奖和二等奖的同学将于2018年参加由北京市组织的全国口译大赛的市级赛。此外,本比赛旨在以赛事促口译训练,激励学生加强日常口译学习,提升口译水平,活动得到了外国语学院领导的大力支持,以后将每年举办一次。


至此,外国语学院第二届译口同声口译大赛暨2018全国口译大赛选拔赛圆满结束

 

 

 

附获奖名单: 

一等奖:王雪洁

二等奖:刘晓舟 段嘉懿 于小洋

三等奖:张宇琨 刘思齐 陶方伟 孙晶晶

 

                                                                                                                                                                图:郑

                                                   文:王志壮