我院学生在“永旺杯全国口译大赛”俄语交传组中获奖

日期: 2018-10-30


    2018年10月27日,“永旺杯”第十一届多语种全国口译大赛在北京第二外国语学院正式召开。应组委会邀请,经院系选拔我院俄语系本科四年级学生王子为参加了比赛,并取得二等奖的好成绩,在四十余所参赛高校中排名第三。这同时也是中国人民大学俄语系参赛选手首次在该项赛事中晋级决赛



图为俄罗斯大使馆嘉宾为参赛选手王子为颁奖


   “永旺杯”多语种全国口译大赛由中国翻译协会、北京第二外国语学院共同主办,现已有十届成功举办的历史。大赛评委由外交部、中联部、驻华使馆、新华社、中央电视台、中央人民广播电台、中国国际广播电台、外文出版社、中央编译局、国外大学等单位的国内外翻译界知名专家学者担任。优秀获奖选手将入选中国外文局翻译人才库。大赛设日语、法语、德语、俄语、西语、俄语、朝(韩)语、阿语等组别。比赛内容分为外译中和中译外两个环节,内容包括时政、经济、科学等多个领域,从职业素养、技巧运用、信息传达等多方面考察参赛选手的综合水平。选手依据录音,现场进行即席的交替传译与同声传译。本次大赛俄语交传组有来自北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、大连外国语大学等15所高校的选手进入复赛,在各高校选手的激烈竞争中,我校俄语系学生以准确的翻译、优美语音语调、镇定临场发挥以及较强的时间把控能力从众多参赛选手中脱颖而出,获得了在场学界、业界评委的一致好评,荣获决赛第三名及二等奖。


图为我校选手在决赛时进行交替传译


    我院俄语系对比赛高度重视,并积极做好了一系列准备工作。在大赛开始前三个月,即在俄语系内部进行了选拔,此后一直坚持进行定期培训在课堂上、课堂后均采用各类时事新闻的音视频进行培训,并在赛前根据以往经验进行了针对性总结和辅导


图为俄语系指导教师黄晓敏与参赛选手王子


    在本届全国口译大赛中,中国人民大学俄语系参赛选手取得了历史性的突破。通过比赛,参赛选手在语言学习、实践能力、临场应变等方面得到了锻炼,同时各高校的优秀选手评委专家在俄语学习及应用方面进行了经验交流,指导教师们也就俄语教学及口译人才的培养等问题进行了交流。在此祝贺南开大学取得一等奖的好成绩,同时祝愿我院俄语系再接再厉,再创辉煌!



供稿:王子为 摄影:黄晓敏