人大外国语学院成功举办“语言与社会·Language and Society(2021)”线上国际研讨会

日期: 2021-05-08


2021年5月7日,中国人民大学外国语学院成功举办“语言与社会· Language and Society(2021)”(2021 Online International Conference on Language and Society)线上国际研讨会。来自校内外的专家学者、硕博士生共290余人参加了此次研讨会,围绕语用学、语义学、话语研究、多语研究、历史语言学、语言测试等研究领域中的多个议题展开深入探讨。



研讨会于北京时间上午八点十五分准时开始。中国人民大学副校长、外国语学院院长杜鹏教授用英语致开幕词,向各位主旨发言专家以及广大参会学者表示热烈欢迎与由衷感谢。杜院长指出,在人文社会科学领域不断发展的今天,语言学领域的交叉学科研究及其与社会问题的结合显得尤为重要,此次研讨会的举办意在增强中国学者与世界各国学者的交流,以及推动语言学研究与其他学科的有机结合。



新西兰奥克兰大学的黄衍教授介绍了英语中的词汇复制(lexical cloning)现象。黄教授结合具体实例,从词汇复制的概念界定、主要功能,以及对语境的依存性(context dependency)几方面作了介绍。黄教授指出,词汇复制现象广泛存在于不同地区的非正式口语中,对其所实现的语用功能及所表达含义的分析要结合具体语境,新格莱斯词汇语用分析(neo-Gricean lexical pragmatic analysis)能够对这一语言现象进行充分阐释。此发言环节由庞建荣副教授主持。



美国马里兰大学的蒋楠教授介绍了双语者在语言加工过程中的语义表征问题。蒋教授对不同阶段的研究进行了回顾,指出这一主题的研究焦点从早期对双语者所使用的两种语言与语义系统之间关系的关注逐渐转向双语者能否从第二语言的词语中直接获取意义或概念,而未来的研究应更加关注语义重组如何对双语者的语义表征产生影响。此发言环节由江晓丽教授主持。



澳门理工学院的周荐教授介绍了中国传统观念在汉语词汇上的孑遗问题。周教授从不同地位和不同性别的尊卑区分、尊卑观念在语言方位词、词序、亲属称谓、词汇创造等方面的表现入手,展现了中国封建宗法社会的“尊卑”观念在汉语造词表意方面的突出体现,以及各华人社区所独有的语言特色。此发言环节由郭庆民教授主持。



中国人民大学外语学院副院长田丽丽教授介绍了其对于英语媒介教学(English Medium Instruction,EMI)教师专业发展(professional development,PD)所做的研究。田教授对研究对象的选取、研究模型的设计、研究结果的阐释等问题做了系统而详细的介绍,展现了基于研究者与研究对象之间平等地位的合作型研究模型对于教师专业发展研究所具有的独特贡献。此发言环节由姜艳副教授主持。



中国人民大学的杨敏教授介绍了其带领的研究团队对于庭审话语中身份建构问题的研究。杨教授指出,全球化、信息化、资本化的背景下,不同地区、不同身份、不同民族之间的持续互动所引发的身份冲突在庭审话语中得到了集中体现。杨教授通过介绍其团队对于美国庭审中的政府身份建构、中国医患纠纷庭审中的身份建构,以及中美法庭道德话语的身份建构功能等问题的研究,展现了法庭话语中的身份建构研究在政府施政策略的考察、社会矛盾的解决、不同法律制度的对比等方面所具有的独特价值。此发言环节由牛云平副教授主持。



英国莱斯特大学的Bernhard Forchtner副教授探讨了叙事概念对于批评话语研究的话语历史分析方法(Discourse-Historical Approach,DHA)所具有的补充作用。Forchtner副教授首先对DHA理论进行了详细介绍,指出了其对考察歧视、偏见、权力不平等等社会问题的重要作用,之后探讨了叙事分析理论在批评话语研究核心分析范式中的缺位,据此提出将叙事分析理论纳入DHA的经典分析范式,以实现对DHA分析模式的补充和完善。此发言环节由刘力副教授主持。



奥地利维也纳大学的高级研究员Markus Rheindorf博士介绍了批评话语研究(CriticalDiscourseStudies,CDS)所面临的挑战及其解决方案。Rheindorf博士指出,CDS的局限性主要体现于分析对象的规模较小、分析结果的呈现方式以引用实例为主、缺乏基于大数据的系统性呈现等方面。这些局限性可通过对大数据样本的定量分析、系统呈现可视化结果、充分运用语料库语言学分析技术等方法加以弥补。此发言环节由许葵花副教授主持。



中国人民大学的姜艳副教授探讨了多语大学生言语中咒骂(swearword)的情感力量感知及其与社会、语言变体的关系,通过对社会语言学、认知心理学、多语研究(multilingualism)领域相关研究的回顾,以及对研究设计与研究结果的详细介绍,充分展现了问卷与访谈相结合的方法如何用于研究多语者的语言使用与情感体验和社会变量之间的关系。此发言环节由王小丽博士主持。



中国人民大学的要新乐博士介绍了基于多变量混合效应逻辑回归分析(multivariate mixed-effect logistic regression analysis)的英语时态演变研究,展现了历史语言学研究中,通过多元、多语域研究设计,将语域的环境变化(environmental changes of a register)与特定语言单位的真实语法化指标加以区分的可能性。此发言环节由陈潇潇博士主持。



英国雷丁大学的李大国副教授、John Slaght教授和Elisabeth Wilding教授介绍了其团队开发的教育英语测试体系(Test of English for Educational Purposes,TEEP),以及这一测试体系与雅思测试的对比研究,展现了TEEP测试体系对于以跨国教育为目的的语言学习者语言能力测试的适用性。此发言环节由莫嘉琳副教授主持。



最后,中国人民大学外国语学院副院长王建华教授致闭幕辞。王教授对各位专家学者的发言要旨进行了总结,对于各位专家的精彩发言以及会议筹备人杨敏教授的辛勤付出表示衷心的感谢,肯定了此次研讨会的成功举办对于我院学科建设所具有的重要意义,建议明年的同一时间继续举办类似研讨会。



此次研讨会所邀请的专家来自6个不同国家和地区,围绕各自不同的研究主题与在场观众进行了深入交流和互动,充分体现了外语研究跨学科、跨区域的发展动向,为在场的学者提供了扩宽研究思路、了解国际前沿的宝贵机会,得到了参会人员的高度评价。

会后,杨敏教授指出,在人大外院历史上,从未举办过专门的语言学研讨会。在现任院长杜鹏副校长和阎芳书记的亲切带领和指导下,举办了这次很有影响力的国际研讨会,令老师们欢欣鼓舞。这是我院语言学发展的新契机,希望未来我院的语言学研究、教学及对外交流能取得更大的进步。



撰稿:佟彤