内网登陆|English
专业介绍

网站首页 > 首页 > 研究生招生信息专栏 > 专业介绍

德语语言文学专业介绍

 

一、专业概况

系成立于1999年,于2003年获得硕士学位授予权,2013年成立博士点,迄今已培养数百名本科及硕士毕业生。

 

二、主要研究方向

文学与文化、德语语言学。

 

三、德语文学与文化研究内容

德语文学研究方向注重对文学各阶段流派、文学与哲学、文学与文化、文学与接受的关系以及女性文学的研究。本研究方向现有教授3名、讲师1名,均具有博士学位,其中两位教授具有国外博士学位。研究队伍的知识结构、年龄结构比较合理。

本研究方向包括四个研究重点:1.重要文学流派研究。学术带头人任国强教授研究领域涉及德国魏玛古典主义文学、浪漫主义文学、维也纳现代派文学、德国流亡文学等诸多领域,并在国内外发表相关论文多篇,其德文专著《德语文学评论界关于斯茨威格评论的研究》系统梳理了德语文学评论界(包括前东德)对茨威格研究的脉络,提出一系列新的见解,其中有关作家美学思想、流亡中思想转变及作品表现等议题均为首创,扩大并丰富了该领域的研究视域。论文《“应景即兴的诗”与诗人的精神特征》以抒情诗为切入点对歌德诗人品性及其多样性和矛盾性进行解读,指出诗人多变的表象实乃献身艺术矢志不渝的理念使然;《从狂飙突进到古典的嬗变》则从文学史角度廓清发生在歌德身上两种截然不同创作风格嬗变的社会、历史和文学成因;《德国浪漫派与德意志民族意识的形成》将浪漫主义文学置于思想、历史、社会和文化语境下加以研究,赋予该流派更加丰富的内涵。目前从事《德国流亡文学史》编写工作将弥补国内该领域研究的空白。2.德国古典文学与浪漫派文学以及这两个时期之间的重要文学家研究。赵蕾莲教授在德文专著《论海涅“卢苔齐亚”中的社会批评》中深刻分析了德国最后一位浪漫派作家海涅在政论著作《卢苔齐亚》中对早期社会主义思潮中平均主义的抨击;其中文专著《论克莱斯特戏剧现代性》从现代诗学和历史哲学的角度出发,全面论述了德国古典文学与浪漫派文学之间重要戏剧家克莱斯特全部八部戏剧作品中体现的现代性。她在国家社科基金一般项目“弗里德里希荷尔德林的和谐观研究”的结项专著中系统分析德国古典文学与浪漫派文学之间重要诗人荷尔德林诗歌、小说和悲剧以及诗学论文中以“和谐对峙”为特征的和谐观;她拟在德国洪堡基金会资助的项目“从中德文化对比角度研究弗里德里希荷尔德林和谐观与中国古代哲学中的和谐观”德文结项专著中从文化对比的角度,比较研究中国古代哲学的和谐观与以古希腊哲学和谐理念为思想渊源的荷尔德林和谐观的异同。3.德语女性文学研究。张意教授的科研重点是德国女性文学、当代德语文学以及文学与接受,已在国内外重要学术刊物就上述研究重点发表多篇论文。她还致力于德国女性文学的翻译工作,主持由中国人民大学“985工程”科学研究基金资助的“德国当代女性文学研究”项目,组织和主持过多名德国当代著名女性作家在中国的作品朗诵会、与中国当代作家的座谈会以及与中国读者的见面会。对研究、介绍和推广德国女性文学做了大量开拓性工作,深受国内外同行的肯定。她的专著《德语国家文学在中国的接受史》是迄今为止第一部用德语撰写的德语国家文学在中国的接受史,填补了有关德语国家文学在中国的完整接受史的空白。此书在德国深受相关学者重视,被称为日尔曼学界研究德语国家文学在中国接受的“标准著作”。她在《北京大学学报》上发表的论文“德国古典文学在中国的转播与接受”也引起同行的极大关注并得到充分肯定。4.奥地利现当代文学。张晏副教授的研究重点是奥地利现当代文学。在国内外重要学术刊物上就茨威格、卡夫卡、英格博格·巴赫曼等奥地利作家及其作品发表过多篇论文。她的专著《茨威格中短篇小说叙事研究》是国内迄今为止出版的从叙事学角度分析茨威格代表作的第一本学术专著。另外,她还专注于翻译介绍奥地利及德国文学作品,由人民文学出版社出版的译著《光影移动——我的电影生涯》是德国著名导演斯隆多夫的自传,出版后广受好评。她还翻译了德国女作家马里昂·波施曼的小说《沐浴在暴风雨中》、奥地利作家彼得·汉特克的长篇小说《推销员》,奥地利作家阿图尔·施尼茨勒的长篇小说《特雷莎》。

本研究方向既注重在思想、历史和文化语景下开展文学研究,也重视德国哲学对文学的影响的探讨,还能够运用最新的前沿理论进行性别研究,开拓对一直受到忽视的德国女性文学的研究工作;研究范围立体、多元,既有广度也有深度,研究涉及文学重要流派、特定时期的文学以及文学与相关领域的关系;研究的内容在学界具有领先性、开拓性和创新性。

德国文化方向的研究重点在于从文化史、文化学理论角度出发,结合跨学科理论与方法,深入系统探讨德国当代文化的发展脉络。本方向现有副教授1名、具有国外博士学位。孟虹副教授近年来就德国社会与文化及中德关系发表过专著和译著以及论文多篇,近期论文包括对中德关系最新发展的一系列学术述评以及对德国政治文化、社会文化和高校文化等领域的学术探讨。她还主持教育部回国留学人员科研启动基金资助的“二战以来德国社会文化的变迁及其对中德关系的影响”项目,先后作为访问学者赴德国从事研究工作。

德国文化方向传授德国历史、政治、经济和社会发展等知识并研究德国文化在相关领域的制度、精神、物质和行为层面的折射及其相互关系。

 

四、德语语言学研究内容

本研究方向探讨德语这门语言的普遍规律、特征和德语语言学发展的历史,追踪德语国家近年来语言学研究的新趋势、语言政策的新动态、媒体语言和日常语言的新变化以及语言教学的新理论和新方法。本研究方向现有副教授2名,均具有博士学位,其中1名为国外博士学位,研究队伍的知识结构、年龄结构比较合理。本研究方向包括以下三个研究重点。1.篇章语言学。学术带头人来炯副教授的主要研究领域为篇章语言学,她出版专著1部,教材2部,译著2部,在德国、国内学术刊物发表论文篇。她的专著《德语报刊评论的篇章理解研究》探讨了如何理解德语报刊评论这一特定的篇章类别、如何有意义地进行德语报刊评论的阅读教学这两方面的问题。她独立承担的题为“德国主流媒体新闻评论的篇章语用学研究”的国家社科基金青年项目对德国四大报纸上的三种评论性篇章进行多维度、多层面的实证性研究,以期推动篇章语用学这一学科领域的深化和发展。2.句法和语义学研究。杜荣副教授的研究兴趣集中在德语句法学、语义学研究和德汉语言对比研究上,她的专著《德汉双语中所属关系转换动词可替代性结构的双语比较研究》考察了德汉两种语言在表达所属关系转换时的不同句法表现形式及其根源,为现代汉语动词研究了提供一个新的语义分析模式。3.德汉语言对比与德语教学。本方向的研究目的在于通过德汉语言对比研究,探寻德汉两种语言在语音、语法、语义、语用和篇章层面上的异同之处,以揭示德汉两个民族在思维方式、行为模式和价值观等方面的区别,以期解决德语教学中的现实问题。来炯副教授和杜荣副教授都发表了多篇关于德语教学的论文。来炯副教授作为第一副主编所编写的教材《德语报刊导读》(2007)为普通高等教育“十一五”国家级规划教材。该教材出版后曾3次再版,目前被各大高校的德语专业本科生作为报刊阅读课的教材使用;她作为第一编者编写的《新编大学德语阅读训练1-2》(2004)也是普通高等教育“十五”国家级规划教材。杜荣副教授的论文“主语和话题的关系——德汉语言特征对比研究”探讨了德汉语言中主语和话题的关系,揭示和剖析了德汉语言在这一方面的异同

德语语言学是德语语言文学专业的一个主要研究方向,本研究方向以语言学的基本理论和方法为出发点,结合跨文化交际、翻译研究、教学研究等跨学科的视角,力求把握当前德语语言学发展的新趋势,同时也使语言学理论更好地为德中交际实践和教学实践服务。

 

五、培养目

帮助学生一步提高德水平,使其具言和文学文化理功底、较强的文字能力和国能力,使学生得完整的德国文学和文化以及语言学知识,培养他们高层次的研究能力,为学生日后独立从事德国文学和文化以及语言学研究、德国文学和文化以及语言学教学及其他与语言相关的工作打下坚实基础,使之成为高层次、高素质的科研型和应用型人才。

 

六、师资力量

系共有教9名,德国专家2名,其中在国内外获得博士学位教师7名,教授3名,副教授4名,讲师2名。

 

七、对外学术交流

系教与国内外多高等院校建立了良好的学交流系,教师们经常前往德国家参加各种学,多位教曾在德国访学、修。此外,人大与德国慕尼黑大学、哥廷根大学、斯加特大学、图宾大学、莱比锡大学、奥地利维也纳大学签有校级合作协议,人大外国语学院也与德国科隆大学建立院级交流合作,德语系学生在研究生学习阶段均有机会前往这些大学交流一个学期。

 

八、开设的主要专业课程

日耳曼学研究方法导论、德语文学导论、德国哲学对文学的影响、中世纪德语文学、十八世纪德语文学、十九世纪德语文学、二十世纪德语文学、德语小说专题研究、德语戏剧专题研究、德语诗歌专题研究、奥地利文学专题研究、二十世纪的德国文化思潮研究、联邦德国的政治与社会文化专题研究、德语语言学导论、语用学、篇章语言学、句法学

 

九、毕业生去向

国家部委、各大新闻机构、高校、金融机构、外企,出国深造、攻读博士学位

 

十、博士生导师姓名

任国强赵蕾莲